31 diciembre 2008

Actualización

¡Feliz Año Nuevo!

--
Creía que la entrada pasada sería la última que haríamos este año, sin embargo, parece ser que no es así. Me da un poco de tristeza que el 2008 termine, pero bueno, veremos qué sorpresas traerá el próximo año. Espero que esta noche se la pasen bien y ojala tengan ya listos sus doce deseos para que puedan acabarse las uvas antes de que el último minuto termine ;D.
-
En fin, les traemos los capítulos #3 y #4 de Kuroshitsuji, Ciel desapareció y ahora Sebastian debe ir tras él. Pueden descargarlo aquí:
-
-
Y seguimos con Nabari no Ou. De ahora en adelante, este manga lo continuaremos al lado de Barje & Drow [www.barjeydrow.iespana.es]. Verán que en la barra del costado, lo tenemos ya como afiliado ;D. Ambos grupos editabamos este manga y llegamos un acuerdo para unirnos y proseguir con el proyecto juntos con la finalidad de complacer a los fans. Así que gracias a Yuki y DraculaN666 de Barje y Drow por la edición ;D. Miharu debe ser custodiado cada día por sus amigos a final de no ser secuestrado por Kairoushuu, ¿qué pasará?. Pueden descargarlo de cualquiera de estos servidores:


-
Por el momento, supongo que... ¿podría contar como regalo de Fin de Año?, esto es todo por este año. Esperamos a todos nos vaya bien el siguiente...quizá algunos, quienes no están de este lado del mundo (?) ya estarán disfrutando de los primeros momentos del 2009 hehe.
-
-
¡Feliz Año Nuevo!
-
-
Atte.:
El Equipo de
Moka Translation Group

29 diciembre 2008

Actualización

: Actualización :

Bueno, supongo que muchos han de haber esperado un regalo de Navidad, lo sentimos, estaba tratando de hacerlo, pero a la mera hora, a todas nos agarraron las prisas u_u...sin embargo, esperamos que se la hayan pasado ¡muy bien! ^^. Y traemos el capítulo 008 de MF junto los extras. ¡El segundo tomo está completo! Con el noveno iniciamos el tercero y mucho más drama (?). ¡Gracias a Chizuco por la edición del octavo! Aquí las descargas:

Cap. 008

Extras

Y bueno, eso no es todo, parece que les ha gustado Book Club, ¿bueno, no?.

Book Club

Cap. 2

Y ahí el segundo episodio de este terrorífico manhwa. Kyungdo y Eunsae, junto a otros miembros de la escuela, presencia un acto que los deja inmóviles...¿qué podrá ser? Gracias a Dzec por la edición ;D. Ella y yo estuvimos editando y traduciendo (respectivamente) en la noche, no, no, no...era horrible, cada una sola, en su casa...con las páginas 19,20 & 21 frente de ella....ay, no! está buenísimo jeje. ¡Disfrútenlo!

Hay una noticia más, esta, por mala suerte, no es muy grata de comentar. Kira Angel, una de nuestras compañeras en Moka, sufrió un accidente y ahora se encuentra hospitalizada. ¡Todas nosotras te deseamos una pronta recuperación ! Cuídate~.

Ok, nos vemos!

Atte.:

Moka Translation Group

Anubis Evadne

20 diciembre 2008

Actualización

[ Actualización ]


El especial del día de hoy, damas y caballeros, es Nabari no Ou. Traemos dos capítulos de este estupendo manga. Y, oh, Yoite! ¿Qué haces ahí? Pero...Thobari-ssensei estaba.... ¿Y Raimei? ¡Miharu!. (¿por qué me gustará hacer eso?) Ejem, en fin, gracias a Chizuco y Jude por las ediciones y a Yukina por la traducción del cap. 8, aquí las descargas ;D:


Bueno, ya cerca está la Navidad, se supone que son momentos de tranquilidad, paz y alegría en nuestros corazones (¿?). Y, ciertamente, es algo...ehm ¿Cómo podría decirse? ...es algo raro, ponerles esta historia en estas fechas, sin embargo, es muy bueno.
Book Club


Autores:

JU hee Cho, Yoon Young So

Artistas:

Hee, Jo Ju

Género:

Terror, misterio. Manhwa (historia coreana)

Tomos:

1 (6 capítulos en total)

Cap. 01 descarga

En verda vale la pena que lo vean ;D. Gracias a Dzec por la edición. Bien, por el momento es todo, espero pronto traigamos Kuroshitsuji y Monochrome Factor.

¡Disfrútenlo!

Atte.:

Moka Translation Group

Anubis Evadne

10 diciembre 2008

Actualización

{ Actualización }




Bueno, llegamos de nueva cuenta con el Cap. #007 de Monochrome Factor. De hecho ya lo tenía listo desde el domingo pasado pero tuve problemas de conexión y no terminaba de subirse al servidor...en fin, aquí está:

Cap. 007

Creanme, algunas hojas estarán muy feas ;O;. Ya saben, mi edición no es lo más "wow" de Moka xDu...sin embargo ando buscando ya tutoriales =). En fin, disfrútenlo!!

Por ahora es todo.

Atte.,

Moka Translation Group

Evadne




01 diciembre 2008

:: Recapitulación ::



Pues como cada fin de mes, estamos aquí con otro recuento de todo lo que sucedió en Noviembre respecto al grupo con el fin de aclarar dudas o hacer menciones de algunas otras cosas.

=: Moka

Ok, esta es la noticia más importante del mes. Como vieron en la entrada enterior a esta, se hizo un anuncio en el que pedíamos colaboradores. Y por ello, no es un placer darle la bienvenida a tres nuevas integrantes de Moka:

Yukina (Traductora)
Ana (Traductora y editora)
Tsu (Traductora y editora)


¡Esperamos se la pasen bien con nosotras! ¡Bienvenidas! Muchísimas gracias por su ayuda.

:: Submanga

¿Ah? ¿Qué es esto? Bueno, la página de http://www.submanga.com/, es parecida a la página de Kimochiii! que mencionamos en la primera "Recapitulación". Aquí, varios grupos presentan sus proyectos. Aún no nos hemos unido oficialmente, sin embargo, hemos comenzado a subir capítulo de Monochrome Factor. La ventaja de esta página es que pueden ver los manga on-line evitandose de la fatiga de estar descargando. Sin embargo, los capítulos (cuando estemos a la par con los que hemos sacado) serán subidos una semana después de ser puestos en descarga. ¿Por qué? Bien, creo que, siendo sincera, es principalmente para que visiten el blog xDu...pero también tiene que ver el hecho de que tarda un poco el proceso de hacerlo.

Ya saben, visítenos allá también! Por cierto, muchas gracias por el comentario que nos han dejado ahí ;D.

=:_ Monochrome Factor

Se reanudó el manga de nuevo, aunque la calidad de los RAW no sea del todo perfecta, hacemos nuestro mejor esfuerzo por que sea agradable. Esperamos que les guste. El cap. 007 aún está en edición (no estuve este fin en mi casa y ahora ando en ello).

De los Singles, como ya decía con anterioridad, nos es imposible traerles las traducciones de Facto #3 & 4. He encontrado la letra del que es protagonizado por Master y también ando en proceso de traducirla, así que lo más pronto posible, la pondré.

=:_ Nabari no Ou

Bueno, de este manga tampoco hay mucho que decir, seguimos con su edición y traducción. De lo que me gustaría hablarles es mejor de las canciones, también he planeado traer la traducción de la versión completa de ellas, sin embargo, algo no cuadra. Traducí Crawl, pero... no queda con lo que las otras páginas dicen. Una de dos, mi inglés está fallando ó encontré la letra mal traducida xD. Pero la arreglaré.

=:_ Kuro Shitsuji

Mejor conocido como Sebastian =), ok, no. Black Butler es el título alternativo de este fabuloso manga. Parece ser que ha tenido buena aceptación (el nivel de visitas ha subido xD) pero es obvio, ¿a quién no le gusta? Ser la cabecilla de una familia poderosa no solo economicamente, tener un mayordomo que de su vida por ti y sin embargo, no muera...ahhh...es el sueño de cualquiera....~sigh~.

...Dejemos al lado mi trauma por Sebastian y Ciel jajajajaja. Estamos también con la edición del manga esperamos trearles pronto una buena dotación de esto.

Respecto a las canciones, siendo franca, no he buscado la letra de Monochrome no Kiss, sin embargo, tambien quiero traducirlas (me fascinan). El ending será de cierta forma fácil ya que es en inglés, así que un día de estos {no prometo anda} por aquí tendrán las traducciones.

"::- Music Player-

Bien, ya hace tiempo que se puso este reproductor, sin embargo, ha sufrido modificación por aquí y por allá. Como se había mencionado, este trae las canciones de los mangas que traducimos, por lo que la listo ha aumentado. En esta ocasión, no les daré un orden de como vendrán, pues hay ocasiones en las que debo cambiar su posición:

Kuro Shitsuji Op 1 ~Monochrome no Kiss
Kuro Shitsuji End 1 ~I´m alive
Nabari no Ou Op 1 ~Crawl
Nabari no Ou End 1 ~Hikari
Nabari no Ou End 2 ~Aru ga mama
Monochrome Op ~Metamorphose
Monochrome End 1 ~Awake Boku no Subete
Monochrome End 2 ~Kakusei Dark & Light
Monochrome Single 1 ~Destiny
Monochrome Single 2 ~Crytallize
Monochrome Single 3 ~The World of Tomorrow
Monochrome Single 4 ~Dive
Monochrome Single 5 ~Monochrome


Wow, creí que eran menos...Disfrutenlo.

_:Reloj

¡Ese reloj es imposible no verlo! Jajajajajaja. Aunque no sé, creo que por un tiempo lo cambiaré de posición y pondré el de Akira. Si quieren ver más, den click sobre él, aparecen muchos tipos de diferentes animes.

Esto es todo por este mes, no creo olvidar nada y si así fuese, edito cuando recuerde.

Atte.
Moka Translation Group~
Anubis Evadne

25 noviembre 2008

En edición~

Bitácora de
Descargas

Monochrome Factor ( -Proceso- )

Tomo 01 Tomo 02
c001 c002 c005 c006
c003 c004 c007 c008
Tomo 03 Tomo 04
c009 c010
c011 c013




Karneval ( -Proceso- )

Tomo 01

c001 c002
c003 -----









Nabari no Ou ( -Proceso- Joint Barje&Drow)

Tomo 01 Tomo 02 Tomo 03

c001 c002 c006 c007 c012 c013
c003 c004 c008 c009 c014 ----
c005 c010 -----







Number ( -Proceso- Joint con La Noche de los Caídos)

Tomo 01
c001 c002
c003 -----





Kuroshitsuji (-Proceso- Joint con Aino Div. Manga)
Tomo 01 Tomo 02 Tomo 03
c001 c002 c005 c006 c009 c010
c003 c004 c007 c008 c011 c012
Tomo 04
c013 c014
c015 c016



Book Club (Pausado)
Tomo 01
c001 c002
c003 c004
c005 c006









24 noviembre 2008

Actualización

{ Actualización }

Bien, volvemos a actualizar y continuamos con Nabari no Ou, el capítulo 6, con el cual iniciamos con el tomo 2. Aquí la descarga, ¡Disfrútenlo!

Nabari no Ou 006

Ok, tuve un "ligero" problema al re-nombrar el archivo y apenas me he dado cuenta de ello. Dice Vol. 01, no le hagan caso, es el Vol. 02 ...lo siento u_u...

Pero, oh no, claro que no es todo....

Monochrome Factor



El sexto capítulo de Monochrome Factor, editado por mí! /?/ Ok, nada que ver, es sólo una advertensia...creanme, la edición no es mi fuerte... ¡Disfrútenlo!.

Y, por supuesto, no podía faltar...

Kuro Shitsuji

Cap. 002


O, bien, Black Butler. He aquí el segundo capítulo, del primer tomo, de esta serie que a la mayoría nos fascina. ¿Quién no quisiera bailar con Sebastian o servir a la familia Phantomhive?

Esperamos que les guste y muchísimas gracias por lo comentarios que nos han dejado, eso nos anima a sobremanera!.

Atte.,

Moka Translation Group~

Evadne>


16 noviembre 2008

Actualización

<. Actualización .>

¿Les dice algo la imagen o quizá las canciones (que son para celebrarlo) ? Supongo que ya sabrán a que me refiero. En efecto,comenzamos a traducir este manga que apuesto a muchos les gustará: "Kuroshitsuji" (El Mayordomo de Negro). El líder de la casa Phantomhive es tan sólo un niño de doce años, quien confía plenamente en su mayordomo "perfecto" aunque no tienen mucho tiempo de conocerse. ¿Quizá cierta marca los une?...

Kuroshituji

AUTOR:

Yana Toboso

Tomos:

5 y en progreso~

Descarga el capítulo 001 aquí



Este capítulo fue traducido y editado por Kira~, nueva integrante del grupo, a quien le damos la Bienvenida =D (Te dije que aun faltaba aquí en el blog xD).

Pero, ¡oh, sorpresa ,Damas y Caballeros! Eso no es todo lo que tenemos preparado para el día de hoy, hay algo más que no dudo muchos estaban esperando y por el cual pido una enorme disculpa...

:: Monochrome Factor ::

Cap. 004

Cap.005 ->Mediafire /parece que no funciona/

Cap.005 -> 4shared

Justo cuando terminé la edición del cap. 004, recibí el correo de Chizuco diciendome que ya tenia el capítulo 005, así que por ello, se los ponemos juntos ¡Disfrútenlos!. Con el capítulo 4 termina el primero tomo, el segundo comienza precisamente con el 5to. Las últimas hojas del cuarto, son extras del tomo, sin embargo, aún hay otras dos que hablan de Akira. Pronto estarán, el problema es que debo escanear. Otra cosa, los scans que usamos no son "excelentes" por lo que tratamos de hacer nuestro mejor esfuerzo para que no se viera tan...¿Cómo decirlo? ¿Desigual? Quizá sea así, ya que el fondo no es del todo blanco.

Sin más, les dejamos con esto. De verdad, un comentario ya sea aquí o en el chat (->) no nos vendría nada mal ;D.

Cuídense!

Atte.,

>Moka Translation Group~

Evadne

01 noviembre 2008

{ Actualización }



Traemos, después de un tiempo, una nueva actualización, priemro qeu nada, la traducción de las canciones "Metamorphose" y "Awake ~Boku no Subete~" del anime de Monochrome Factor, con su versión en karaoke e imagenes de los discos.






Trataremos de traer pronto los siguientes capítulos del manga.


Nabari no Ou






El capítulo 5 de Nabari está listo, con esto concluímos lo que sería el tomo 1 y a partir del sexto empezamos con el segundo.

Ahora subimos los archivos a Mediafire, espero no sea molestia (4shared no abría).
Es todo por ahora, en serio, anímense y ayudenos! ;D
Disfruten!
Atte.
~Moka Team~
Evadne
:: Recapitulación ::


Pues como se había dicho, aquí está la recapitulación del mes de Octubre, el cual tuvo poca actividad, pero sin embargo hay cosas importantes que remarcar.

#/ Se solicita personal /#

Como bien se dijo ya hace tiempo, Moka Team anda buscando personal. Aún somos pocas y el desempeño, aun por más ganas que tengamos, es corto. Por ello, si tiens ganas de ayudar y te gustan los proyectos que hacemos ¡únetenos!.

Buscamos:

-Traductor de Chino-Español para agilizar la traduccion apartir del tomo 5 de Monochrome.

-Traductor Japonés-Español para los minidramas de los cd de Monochrome y algunos capítulos dle manga de Nabari.

-Traductor Inglés-Español para Nabari no Ou y posiblemente, Kuroshitsuji (todo depende de cuantos seamos).

-Editores. A ellos se les pide que tengan control en el uso de algún editor.

Si están interesados, envíen un mensaje a cualquiera de estos correos:

moka.tg@gmail.com

anubis.evadne@gmail.com

O bien, dejando un comentario en esta entrada.

>> Monochrome Factor

¿Qué pasó con el manga? Ok, estamos en proceso todavía, el capítulo 4 y 5 están editándose, pero como les dije, tengan paciencia, pues el cap. 4 se lo dí a Jude en RAW chino, lo cual es complicado para "adivinar" donde irán los diálogos y demás.

De todas formas, esto es como un "aviso" para decirles que ya tenemos hasta el tercer tomo traducido y no se preocupen, de laguna forma, por ello.

Referente a los Mini-dramas, seguida de esta entrada, habrá una con el opening y el ending 1 de la serie con su traducción completa y karaoke, sin embargo los character singles sólo tenemos el de Destiny y Crystallize con traducción en inglés, los otros tres no. Así que será muy difícil que podamos traerles la truducción si no es con ayuda de alguna persona que sepa japonés.

>> Nabari no Ou

Igualmente, ya contamos con varios capítulos traducidos, pero como bien se dijo en la recapitulación anterios, el personal es poco y por ende la actividad de cierta manera, lenta (todos tenemos vida fuera de aquí).

La traducción de las canciones del anime están aún en proceso de ser traducidas.


;: CuMpLeAñOs...

Hubo dos cumpleaños este mes en el personal de Moka Team:

Chizuco (25/10)

Anubis (11/10)

¡Felicidades!

(Qué irónico que yo sola me felicite xD).

Bien, como dije, la movilidad (?) de este mes fue muy corta, sin embargo, espero haber aclarado, por muy pocas que fueran, algunas dudas.

Hasta el próximo fin de mes!

Atte.:

~Moka Translation Group~

Anubis Evadne

15 octubre 2008

Actualización

{ Actualización }



Después de algo de tiempo, regresamos con una actualización de Nabari no Ou, el capítulo 4 del tomo 1. Para más información (?) vayan a la descarga ;D:
-
-
Bueno, y apuesto a que varios esperaban igualmente Monochrome Factor, pero debo decirles, que de ahora en adelante, cancelaremos el proyecto...
Ok, cuanto que ahora varios me están golpeando mentalmente o están enviando amenazas? =D

Jajajajajajaja, por ahora, tal vez les parezco una maldita desgraciada (?), pero realmente tenía que hacerlo, fue un impulso! ¡Perdón!

NO es cierto, Monochrome lo seguiremos sacando.

El ... ¿problema? es que los raw están en chino, entonces imagínense la dificultad con la que es posible editarlo y adecuar bien los diálogos, sobre todo cuando no sabes donde van los sonidos, murmuros y demases, por eso tardará un poco más, pero lo tendremos =).

Por ahora, para saciar ese "hueco" les dejamos la descarga de la canción de "Crystallize" cantada por Shirogane con su traducción y la letra en japonés ;D.


-
Agradecimientos:
¡Junichi Suwabe!
y
MonoRyuukou-Subs
-
Bueno, ahí está, esperamos traerles pronto la continuación ;D. Y disculpen por lo de arriba ¿eh? pero de verdad, fue uno de esos impulsos que no pude evitar x´D.
-
Disfruten!
Ciao,
Atte.:
Moka Translation Group
Anubis Evadne

04 octubre 2008

Noticias

:: Recapitulación ::



Ok, es un poco tarde para estos asuntos, lo sé, pero en fin. Más vale tarde que nunca ¿no?.
-
¿Qué queremos decir con "Recapitulación? Bien, pues es básicamente como el título de esta entrada lo dice, noticias del Grupo y algunos extras más.
-
¡Moka crece!
-
Esta es la primera y más importante. Al principio, cuando recién empezó todo esto, solamente éramos dos personas participando. En este mes que ha transcurrido, otras dos se nos han unido, y, aunque ya lo dije en sus respectivas actualizaciones, quiero volver a darles la bienvenida y agradecerles por su interés. Por lo que ahora, estamos así:
-
Editores:
-
-Jude
-Chizuco
-Dzec_chan
-
Traductores:
-
-Anubis
-
Aún estamos cortos como pueden ver, sobre todo en traductores... Estamos buscando gente que sepa Chino ó Inglés, si alguien está interesado, pueden enviarnos un mail a moka.tg@gmail.com.
-
Proyectos>
-
Bien, es casi obvio que tuvieron que darse cuenta xD. Empezamos con Moncohroem Factor y hemos iniciado también ahora con Nabari no Ou. Por el momento estamos viendo de otros mangas que podrían ser de interés, tenemos en mente Uta Kata, un shojo ai, shonen ai y magic girl.
-
Si a ustedes les gustaría que traducieramos una manga, dejen un comentario en esta entrada o bien en el chat y lo tomaremos en cuenta =).
-
Kimochiii!
-
Hace tiempo, nos unimos a Kimochiii!, pero...¿Qué es esto?
-
Tal vez algunos no lo conocerán y otros sí. Kimochiii! es una página es una página donde pueden encontrar una lista de la mayoría de los grupos traductores, fansubs, etc. que traducen al español, una de sus ventajas, es que contiene una sección donde permanecen fichas de todos los mangas traducidos. Les aseguro que esa página les ayudará mucho:
-
-
Pueden también ingresar desde la barra derecha del blog, hasta arriba, está un botón con un enlace a la página.
-
Aquí mismo, gracias a Jude por ayudarme con las fichas de Monochrome y Nabari en esa página (Kimochiii! funciona mejor con Firefox).
-
.. = Moka Chat }
-
Esto fue desde el principio, en la barra del blog derecha, encontrarán una caja de chat. Siéntanse libres de usarla cuando gusten :3. No necesariamente tienen que hablar de los proyectos que realizamos.
-
Sólo les recomendamos, que si frecuentan usarlo, mejor háganse una cuenta, ya que es fácil que no te deje usar el mismo nombre que usaste otro día (me pasó y no puedo ya acceder a la ceunta original xDu).
-
#: Music Player :#
-
"Oigo cosas cuando entro al blog!!!" Tranquilos, no se asusten, es sólo nuestro reproductor de música que recientemente pusimos (ayer...).
-
En el se encuentran las canciones de los animes de los mangas que traducimos (parece trabalenguas...), es decir, el opening y los dos endings de Nabari, al igual que los de Monochrome. Hoy que entré al blog, lo oí muy fuerte, descuiden, lo arreglaré ;D.
-
Si no quieren oírlo, simplemente en la pestaña debajo del reproductor pónganle pausa.
-
El orden de las canciones es de la más "calmada" a la más "movida" (ni tanto xD....) va así:
-
  1. Nabari no Ou Ending 1 -Hikari-
  2. Nabari no Ou Ending 2 -Aru ga mama-
  3. Monochrome Ending 1 -Awake ~Boku no Subete~-
  4. Monochrome Ending 2 -Kakusei ~Dark & Light~-
  5. Monochrome Opening - Metamorphose-
  6. Nabari no Ou Opening - Crawl-

- Si quieren oír alguna o adelantarle, con las pestañas de los lados :3.

¨: Canciones / Minidramas :¨

"...y no sólo eso, si no también traducciones de canciones y sus descargas." .... .... .... Sí, eso lo escribí en la primer entrada del blog, cuando se inauguró Moka Team... me supongo que algunos han de decir ¿Qué pasó con eso? Sobre todo después de que un tiempo estuvo la canción de Crystallize a un lado.

Bueno, están las traducciones de la apertura de Monochrome y el primer ending, no he podido pasarlas ya que también quiero adjuntar de una vez el segundo cierre. Tengo igualmente la canción de Junichi Suwabe (Shirogane) "Crystallize" aunque aún no completo su traducción.

De los minidramas que vienen en los CDs... bueno, la letra la traduzco de inglés a español y como saben los minidramas son en japonés, por lo que me es imposible intentar siquiera hacerlo. Si alguien está interesado en colaborar con nosotras para ello o tal vez unirse al grupo, con todo gusto estamos dispuestas a aceptarlo y con ello podríamos entregarles los minidramas y sus diálogos ;D. El mail está arriba, pero se los dejo otra vez: moka.tg@gmail.com

Bien, ahora si escribimos mucho xD. Pero bueno, creo que será bueno que esto lo hagamos la primera semana de cada mes, como (en el subtítulo) Recapitulación.

Nos vemos!

Siento si los aburrí...

Atte.,

~Moka Translation Group~

Anubis Evadne

02 octubre 2008

Actualización

{ Actualización }


¿Master? ¿Quién es Master?
Shirogane decide llevar a Akira, después de ser herido,
a una consulta con una persona que posee "habilidades especiales"
que pueden curarlo. El chico duda de que sea cierto pero aún así
intenta probar, mientras tanto, la Sombra comienza a contarle un poco
acerca del Mundo de las Sombras y el de este lado.
Pero al poco tiempo, cuando ambos están por retirarse,
Mayu entra estrepitosamente... ¿Podrá ser que Mayu...?
-
Monochrome Factor

Capítulo 003






¿Ah? ¿Kouichi es el Shinrabansho? ¡No puede ser!
Después de toda la serie de eventos inoportunos, Miharu se ha recuperado, pero ahora es buscado por un Samurai, quien quiere probar sus habilidades. Raimei, la recién llegada, quiere llevarlo a Fuuma .... ¿¡Fuuma!? ¿Qué es Fuuma?

Nabari no Ou

Capítulo 03

Descárgalo aquí

-

¿Qué dijeron? ¿"Ya abandonaron Monochrome"? ¡Pues no! Aquí está, después de mucho tiempo (Disculpen, por favor) la actualización de Monochrome Factor, con el capítulo 3. Y como extra (¿?) Nabari no Ou, igualmente el capítulo 3.

Gracias a Jude por el logo de Monochrome <3....amg,>

Esperamos que los disfruten!

Atte.,

~Moka Translation Group~
Anubis Evadne

27 septiembre 2008

NnO Cp. 02

{ - Actualización - }

¿Qué ha pasado con Miharu? ¿Por qué perdió control de sí? Tal vez...era cierto lo que Kumohira-sensei le decía... pero... ¿El Rey de Nabari?

Ok, regresamos una vez más (¿?) con Nabari no Ou, en esta ocasión, el Capítulo 02 Volúmen 01. Pueden comenzar a descargarlo aquí:

Descarga Nabari

Nos es grato decir, que para este capítulo, nos ha ayudado Chizuco, nueva editora de Moka Team. ¡Bienvenida Chizuco! Muchísimas gracias por unirte =D.

También pedimos una disculpa por el atraso con Monochrome Factor, pero por diversas causas que no veo razón de mencionar, se retrasó un poco, de todas maneras, aún se continúa su edición.

Nos vemos en la otra!

Atte.,

Moka Translation Group~

Anubis Evadne


22 septiembre 2008


~Nabari no Ou~
Vl.01 Cp.001




Autor:
KAMATANI Yuhki

Publicado en:
Square Enix
Volumenes:
9 y en progreso.
-
-
Rokujo Miharu, es un niño indiferente antes los demás, consecuencia de su pasado. Cierto día, Kouichi, compañero de clases, le hace una invitación a su "Club Nindo", en el cual se ven diversas artes para la concentración y el entrenamiento físico, pero no sólo él quiere que Miharu se inscriba, sino también su maestro, Kumohira-sensei ¿Por qué tanta insistencia?. Esa tarde, Rokujo, mientras va camino hacia una tienda, se encuentra con que Kouichi está hablando con "ninjas". Enseguida le descubren y le dicen que quieren lo que hay dentro de su interior, el Hijutsu y el Shinrabansho, a lo cual él no entiende nada. Comienza una lucha y en un instante, es capaz de oír la voz de una mujer "¿Por qué no los matas?".... finalmente, siente un molesto dolor en el estómago.
-
Bien, Creo que no soy buena haciendo resumenes, pero en fin, hago lo mejor. De todas formas, cabe decir que es una historia interesante, competente con mangas como Naruto y ciertamente, original. Es probable que el dibujo no sea tan detallado como en otros mangas, pero sigue siendo grato a la vista.
Esto es de lo que les comentaba en la entrada pasada, sí, la que tenía la hermosa imagen de Yoite [?].
-
Esperamos que les guste!!
-
Atte.,
~Moka Translation Group~
Anubis Evadne
escribiendo.



13 septiembre 2008

MF Cap. 002

{. Actualización.}




Ok, ya después de una semana, tenemos el Capítulo 002 de Monochrome Factor (yeah!). Akira perdió su sombra ¿Ahora que será de él? ¿Pudo regresar a ser humano?...¿¡Un Kokuchi en la escuela!? Amg! Tienen que verlo, pueden descargarlo aquí:



Monochrome Factor 002 Click


En esta ocasión, contamos con la ayuda de Jude, nueva editora de Moka =D ¡¡Bienvenida!!



Bien, entre otras cosas... ¿Les gustó este cartel/logo? ¿O no está precioso? [sobre todo Yoite...(¿?)] Bueno, esto tiene relación con algo más, recuerden todo tiene su por qué, pero vendrá con el tiempo. Gracias a Jude por él :3.



¡Disfrúten de Monochrome!


Pronto estarán los demás capítulos ;D


Ciao~



Atte.:


~Moka Translation Group~


Anubis Evadne


escribiendo.



PD: Feliciten a Dzec_chan!!! El miércoles pasado fue su cumpleaños!! ¡Felicidades!


06 septiembre 2008

MF Cp. 001

Monochrome Factor
Vol. 01 Cap.001



Autor:
KAILI Sorano
Publicado en:
Comic Blade Avarus {actualmente}
Volumenes:
5 y en progreso.

Akira Nikaido lleva una vida común, como todo chico de 16 años, aburrido por la escuela, se escapa con frecuencia. Cierto día, después de pasar por Aya, su compañera e integrante del Comité Estudiantil, en la calle, se encuentra con un tipo sumamente extraño, le resta importancia hasta que este menciona su nombre ¿Cómo se supone que lo sabía? . Con demás sucesos, pierde su sombra, provocando así, que esté apunto de morir, hace un contrato con Shirogane (el extraño) y se convierte en un "Shin". De ahí en adelante, debe ayudarlo a restablecer la barrera que hay entre los dos mundos (el de Las Sombras y el nuestro) debido a que, por la ruptura de esta, cada vez más personas sean capaz de ver a los "Kokuchi", es decir, a monstruos. Pero...


Descarga:

Aquí~



Lo prometido es deuda. Finalmente, el primer proyecto de Moka Translation Group / Moka Team sale en español. Esperamos que les agrade, ciertamente, es una historia intrigante, en la que dudas quien es el bueno, quien es el malo y que pasó para que todo sucediera. Por ahora es el capitulo 1 solamente (tengan en cuenta, que solo somos dos).

Si han visto el anime...bueno, no esperen romance, es sólo una advertencia. Este manga es Shonen y no Shonen ai, sin embargo, pueden deleitarse con el dibujo tan fino que Kaili Sorano posee. Les aseguramos, no se arrepentirán.

Atte.,


~Moka Translation Group~
Anubis Evadne
al habla.

01 septiembre 2008

Destiny ~Monochrome Factor~

~Destiny>>
"Es mi destino, seguramente..."

Bueno, como primer lanzamiento ;D (?) tendremos la traducción del single "Destiny" protagnoizada por Daisuke Ono (Akira Nikaido); cuya letra parece ser cantada por el protagonista de la serie Monochrome Factor.

Les dejamos la versión karaoke, si quieren verla traducida, pueden descargarse la canción junto a la traducción y los karaokes aquí:


Karaoke:

Toumeina sora kara zangyattekuru
Kobushi wo tsuki agero nanimo kamo kudakumade

Kanashii saga nara dokomade mo tsukisusumu
Chigurareta rekishi mo mata kurikaesu dake

Itoshii kanjou ha dokoka ni suteteiku
Muraida kokoro wo nigitta mama tobidatou

Saa shin no yoru mo kimi ni miseyou
Yami wo koeta shin no yami wo
Mou moderenai ore no sadame nara
Tada uketomete arukidasu no sa
Futatsu no kage...

Kimi datte itsuka ha mitsukete shimau darou
Genjitsu ni kakureta jijitsu wo shiru darou

Ashimoto terashidasu michi no nai mishi no naka
Tesaguri tsumetai KNIFE sae hane ni suru

Saa shin no sonzai wo kimi ni miseyou
Mada shiranai shin no kotoba
Kanjinai nara kono ude wo ageyou
Tamashii no mama ikiki suru no sa
Futatsu no sekai...

Mada todorakanu kodoku no koe
Kono kusari wo hikichigitte

Saa shin no yoru mo kimi ni miseyou
Yami wo koeta shin no yami wo
Mou moderenai ore no sadame nara
Tada uketomete arukidasu no sa
Futatsu no kage...

It's my destiny kitto...

¿Aún buscan más? ¿No se convenen del todo? ¡Escúchala aquí!

Destiny - Ono Daisuke
Agradecimientos a:
(Por supuesto los Artísitas)
y a
Monoryuukou-Subs
(Yo no sé japonés, gracias a ellas he podido traducirles esto)
Con todas nuestras esperanzas (?) esperamos les guste.
Atte.
:: Moka Translations Group ::
// Anubis Evadne //
escribió.